去兔网 > 诗句 > 正文

​江畔独步寻花其一赏析翻译(江畔独步寻花古诗赏析及注释)

2024-02-22 05:10 来源:去兔网 点击:

江畔独步寻花其一赏析翻译(江畔独步寻花古诗赏析及注释)

江畔独步寻花

唐 杜甫

黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。

留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。

image.png

注释:

1.独步寻花:独自一人,一边散步,一边找花欣赏。

2.黄四娘:杜甫住成都草堂时的邻居。

3.蹊:小路。

4.娇:可爱的。

5.恰恰:形容鸟叫声音和谐动听。

6.留连:同“流连”,即留恋,舍不得离去。

7.江畔:江边。

写作背景:

诗人杜甫在饱经离乱之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暂时有了安身的处所,心情比较舒畅,春暖花开时节,他独自在江畔散步赏花,定下了《江畔独步寻花》这首七言绝句。

古诗赏析:3

“黄四娘家花满蹊”,点明寻花的地点是在黄四娘家的小路上。“花满蹊”是说繁花将小路都铺盖住了,连成片了。此剧以人名入诗,生活情趣较浓,颇有民歌味。

“千朵万朵压枝低”。一句中“千朵万朵”形容数量之多。“压枝低”中的“压”和“低”两个字用的十分贴切,生动,形象地描绘了春花密密层层,又大又多,沉甸甸地把枝条都压弯了。

“留连戏蝶时时舞”中“留连” 是形容蝴蝶飞来飞去,舍不得离开的样子。花枝上彩蝶翩跹,因恋花而“留连”不去,暗示出花的芬芳鲜艳。花可爱,蝶的舞亦可爱,不免使漫步的人也“留连”起来。这句话从侧面写出春花的鲜艳芬芳。其实诗人也被万紫千红的春花所吸引而流连忘返。但他也许并未停步,而是继续前行,因为风光无限,美景尚多。

“自在娇莺恰恰啼”,“娇”是形容莺歌柔美圆润。“恰恰啼”是说正当诗人赏花时,正在赏心悦目之际,恰巧传来一串黄莺动听的歌声,将沉醉花丛的诗人唤醒。只因为诗人内心欢愉,所以想当然地认为黄莺是特意为自己歌唱。

这是一首别具情趣的写景小诗,小路上花团锦簇,花下的枝条被压得垂下来,花瓣之上是流连忘返的彩蝶,鸣啼的黄莺,它们活泼自在的神态,能给人一种轻松愉悦的感觉。蝴蝶围着花丛翩翩起舞,从这里人们嗅到了浓郁的花香。花旁的小路上有黄鹂清脆的歌唱,使得全幅明丽纷繁的画面充满了动感,也使得诗歌有着更明快,更流利的节奏。全诗语言充满了口语化色彩,读起来令人感到非常亲切,而诗人在春天所感受到的由衷的快乐跃然纸上。